Services

Localisation de jeux vidéo

BOBGATE fournit un service de traduction adapté aux clients qui souhaitent localiser leurs jeux, que ce soit du coréen en d’autres langues ou inversement.

Nous vous proposons également le service de vérification de la qualité des traductions (Localization Quality Assurance), ainsi que la gestion des communautés web locales.

La mondialisation et localisation des jeux nécessitent non seulement une connaissance approfondie des langues et des cultures concernées, mais aussi une parfaite compréhension des jeux.

Localisation de logiciels

BOBGATE effectue la traduction de l’intégralité du logiciel comprenant l’interface, la description de ses fonctions, la rubrique d’aide, les messages divers et variés, etc.

Du document de présentation du projet jusqu’à l’interface exposé aux utilisateurs, tout ce qui se rapporte au logiciel peuvent être traduits.

Vérification de qualité

Une fois la traduction achevée, il est nécessaire de vérifier si tous les tags informatiques, les variables, les symboles, chiffres, etc. du texte originel sont bien présents dans le texte traduit. Pour cela, BOBGATE a développé son propre logiciel unique qui examine tous les éléments de manière adaptée à chaque langue et s’en sert pour l’intégralité des tâches confiées par tous ses clients.

Tous les employés, ainsi que les managers de chaque projet, l’utilisent depuis plusieurs années : mis à jour constamment, ce logiciel est pratique, rapide et fiable.

Ayant pour but de mettre en valeur les fonctions et les qualités du produit, les documents du marketing demandent une technique de traduction flexible et adaptable selon les circonstances.

BOBGATE tient à la disposition des clients des traducteurs expérimentés dans le domaine des réseaux sociaux, du marketing via le mobile, et dans bien d’autres genres de publicités, ce qui permet une traduction d’un niveau supérieur à bien d’autres.

Traduction technique et légale

En dehors des jeux et des logiciels, BOBGATE offre le service dans d’autres domaines, tel que la traduction du manuel d’utilisation des produits nécessitant des connaissances techniques.

Nous fournissons également le service de traduction des mentions légales et des documents concernant la protection des données personnelles, la politique de gestion, etc.