We provide translation services for Korean games looking to launch in global markets as well as non-Korean games seeking to be published in Korea.

We also offer LQA (Localization Quality Assurance) for completed translation and community management service for local gamers.

Globalization of games requires great local linguistic skills and cultural awareness as well as in-depth experience and knowledge in gaming.


We provide software translation services such as UI (User Interface), message, product guidebook, and manual.

The translation service ranges from development plan documents to end-user products.


Online and offline marketing documents made for distribution of product’s image and features to the users require linguistic finesse as well as flexible localization skills.

We provide localization service through our in-house translation experts with abundant project experience in social media, mobile app marketing, and campaign.

Technical Writing
& Legal

Not only do we offer services for games and software, but we also offer industrial product manuals and a variety of technical writing services.

Translation service for legal documents such as legal notices, privacy policy, terms of service is provided as well.