服务

游戏本地化

我司向出口至海外的韩国游戏提供当地语言本地化服务,同时还提供海外游戏发行至韩国时需要的韩语本地化服务。

对已完成的翻译项目进行校对检验(Localization Quality Assurance),并提供面向当地游戏用户的社群管理服务。

游戏全球化服务不仅需要了解当地的语言及文化,还需要对游戏本身有深刻的理解,不断积累翻译经验才能提供更加优质的本地化服务。

软件本地化

我司提供对软件UI(User Interface)与各种信息、产品功能说明以及手册指南、说明书等的翻译服务。

从开发企划案到最终提供用户使用阶段,我司可全程负责翻译。

测试与质量保证

在完成翻译后,需要对原文中出现的所有标签、变数、符号与数字进行严格检测,确保其翻译质量与准确性。BOBGATE秉承实事求是的工作原则,自主研发翻译检测软件,致力于翻译审校工作中充分保留目标语言特性的前提下,实现翻译零错误、零失误。

经过所有审校人员与项目经理的多年使用,其翻译检测软件的实用性与准确性经过全方位的长期检验,并通过数次更新,已成长为可信任的高质量应用程序,获得公司员工与客户的一致好评。

推广宣传

以线上和线下为基础,制定向用户广泛宣传产品形象与功能的相关市场推广文案时,需要更加细腻的语言表现力以及更加灵活的翻译技术。

我司通过社交媒体、手机应用程序推广、各种活动等积累了丰富的项目经验,同时由专业的翻译团队为您提供更个性化的推广宣传翻译服务。

技术文章&法律相关

除游戏/软件外,我司还提供多种行业领域的产品手册撰写服务,分别由各个领域的专家提供专业的技术文书写作服务。

另外也提供囊括产品的法律告知事项、个人信息保护、使用条例等在内的法律相关文书的翻译服务。