Услуги

Локализация игр

Мы предоставляем услуги по переводу корейских игр, пробивающихся на мировой рынок, а также зарубежных игр, стремящихся к выходу на корейский рынок.

Мы предлагаем услуги обеспечения качества локализации (Localization Quality Assurance) для завершенного перевода и услуги по управлению локальным игровым сообществом.

Глобализация игр требует отличных языковых навыков, культурной осведомленности, а также глубоких знаний в области игровой индустрии.

Локализация программного обеспечения

BOBGATE предоставляет услуги по переводу программного обеспечения, текста пользовательского интерфейса, руководства по продукту и руководства по эксплуатации.

Осуществляется перевод широкого спектра ресурсов, начиная от документов плана разработки и заканчивая содержанием конечного пользовательского продукта.

Обеспечение качества (QA)

После завершения перевода необходимо проверить, совпадают ли все теги, переменные, символы и числа в целевом языке. При редактировании BOBGATE всегда использует единое программное обеспечение, разработанное компанией, для проведения максимально тщательной проверки.

Все редакторы и менеджеры проектов используют его при работе с каждым проектом. Непрерывный мониторинг удобства пользования и точности, а также постоянные обновления гарантируют выдающееся качество работы данного программного обеспечения.

Маркетинг

Ведение успешного онлайн и офлайн маркетинга с использованием изображений и описания характеристик продукта требует отличного знания языковых тонкостей и техник перевода.

Штатные специалисты BOBGATE имеют богатый опыт работы в различных кампаниях, социальных сетях и маркетинге мобильных приложений.

Услуги технического писательства и юридический перевод

Мы не ограничиваемся только переводом игр, также переводя руководства по эксплуатации промышленных товаров и предоставляя большой спектр услуг по техническому писательству.

Доступен перевод юридических уведомлений, политики конфиденциальности и условий обслуживания.