游戏本地化

我司向出口至海外的韩国游戏提供当地语言本地化服务,同时还提供海外游戏发行至韩国时需要的韩语本地化服务。对已完成的翻译项目进行校对检验(Localization Quality Assurance),并提供面向当地游戏用户的社群管理服务。

游戏全球化服务不仅需要了解当地的语言及文化,还需要对游戏本身有深刻的理解,不断积累翻译经验才能提供更加优质的本地化服务。

BOBGATE不仅提供英语、日语、中文的翻译服务,还提供泰语、印尼语、法语、西班牙语等10多种语言的本地化服务。利用我们庞大的翻译人才资源,将韩语直接翻译成当地语言,节省您进军海外市场时的宝贵时间。

我司承接了“天堂2”、“战箭天下2”、“Remi Lore”、“倚天屠龙记”等游戏的多国语言翻译项目,各项目从上线准备至整个PLC阶段,平均为期4年的翻译任务均由我司负责。

BOBGATE本地化流程