Game Localization

We provide translation services for Korean games looking to launch in global markets as well as non-Korean games seeking to be published in Korea. We also offer LQA (Localization Quality Assurance) for completed translations and community management service for local gamers.

Globalization of games requires great local linguistic skills and cultural awareness as well as in-depth experience and knowledge in gaming.

BOBGATE has a vast resource pool of linguistic experts in over 10 languages ranging from Asian languages (Japanese, Chinese, Thai, Indonesian, etc.) to European languages (English, French, Spanish, etc.). This allows minimization of the lead time for our clients to enter the global market.

We participated in multi-language translation for game projects such as Lineage II, Battle of Arrow: Survival PvP, RemiLore, and The Heaven Sword and Dragon Saber. The average project duration was 4 years with the entire planning process covered.

BOBGATE Localization Process